Prevod od "da farti" do Srpski


Kako koristiti "da farti" u rečenicama:

Si', dice di avere una proposta d'affari da farti.
Da, rekao je da ima poslovni predlog za tebe.
Marcus, ho solo una domanda da farti.
Markuse, imam jedno pitanje za tebe.
Ho una domanda importante da farti.
Imam da vam postavim veoma vazno pitanje.
Non parlerò tanto da farti rintracciare la telefonata.
Necu da govorim tako dugo da mi udješ u trag.
Beh, a quanto pare c'era un ragazzo che ti piaceva tanto da farti incidere il suo nome.
Nekoga oèito voliš dovoljno da bi istetovirala njegovo ime.
E tu saresti così idiota da farti sorprendere per la seconda volta?
Mislim da se niko ne navlaèi na to dva puta.
Ho una proposta d'affari da farti.
Èon, imam poslovni predlog za tebe.
C'era una fabbrica di roba chimica in quella città e... c'era tanta merda nell'aria da farti intrecciare il cervello.
U gradu je bila neka fabrika hemije, koja je ispuštala takva sranja u vazduh, da nisi mogao normlno da misliš.
Te ne avrei date tante da farti schizzare fuori dalla pelle.
Udario bih te tako jako da bi se usrao, a onda bih te pretvorio u fine èizme.
Ho alcune domande da farti riguardo alla batteria, visto che sappiamo entrambi che quello che hai dato ai miei uomini era un falso.
Imam neka pitanja za vas u vezi baterije, jer oboje znamo da je ono što ste dali mojim ljudima bila šala.
Si', in modo da farti sentire meglio con te stessa.
Да, да би се боље осећала.
Ehi, non hai qualche troietta da farti?
Super, zar nemaš neke drolje da karaš?
Volstagg, chi ti ha condotto a sublimi leccornie da farti pensare di essere nel Valhalla?
A Volstaga do poslastica toliko soènih da si mislio da si umro i otišao u Valhalu?
Ma... ho qualcos'altro da farti fare.
Ali... imam još nešto što æeš raditi.
Se ti avvicini a Juliet anche a un solo isolato di distanza, ti levero' i tuoi diritti genitoriali cosi' in fretta da farti girare la testa.
Приђи Џулијет и уништићу твоја родитељска права веома брзо.
Kai... ho una confessione da farti.
Каи... Морам нешто да ти признам.
Alcuni rabbini hanno delle domande da farti.
Неколико рабина имају питања за тебе.
Penny, ho un paio di domande da farti sul tuo ripostiglio...
E, Peni, Imam par pitanja u vezi sa tvojim ormarom
Perche' io sono pronto e ho un'offerta da farti.
Ја сам спреман. Хоћу да ти понудим нешто.
Ho solo una domanda da farti, va bene?
Imam jedno pitanje za tebe, u redu?
Che c'e' di cosi' importante da farti andare via?
Šta je toliko važno da se ti ceš ostaviti ovde?
Cosa c'e' di cosi' urgente da farti scollare il culo dal divano?
Šta je toliko hitno da napkon digneš guzicu sa kauca?
Non ho molto da farti fare.
Iskreno, nemam za vas nekog posla.
La nostalgia di casa sarà tale da farti desiderare di morire e non potrai farci nulla, se non resistere.
Toliko æeš patiti za domom da æeš želeti da umreš. Nema ti druge nego da izdržiš.
Anch'io ho una confessione da farti.
I ja imam nešto da ti priznam.
Visto che e' la tua prima visita, ho un po' di domande personali da farti.
Prvi put si ovde pa imam nekoliko liènih pitanja.
(Risate) CA: Ed, ho delle domande da farti.
(Smeh) KA: Ed, imam neka pitanja za tebe.
CA: OK, vieni qui con me un attimo perché ho una domanda più personale da farti.
KA: U redu, dođi sa mnom na trenutak, jer moram da te pitam nešto malo ličnije.
a te lo stesso, anche solo per aver avuto amore umano e testardaggine tali tali da farti presentare continuamente.
теби, и поред свега, само зато што имаш обичну људску љубав и тврдоглавост да наставиш да радиш.
2.0178329944611s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?